Δευτέρα, 6 Μαρτίου 2017

Από το blog της Λέσχης Ανάγνωσης και Φιλαναγνωσίας παιδικά βιβλία με αντικείμενο τον πρόσφυγα!

Στο Blog της Λέσχης Ανάγνωσης και Φιλαναγνωσίας, μπορούμε να βρούμε συγκεντρωμένη πρόταση για παιδικά βιβλία για πρόσφυγες.
Πρόσφυγες: Βιβλία για να διαβάσουμε στα παιδιά που υποδέχονται στο σχολειό τους προσφυγόπουλα και βιβλία για να διαβάσουμε στα προσφυγόπουλα, από τη Νάντια Κουρμούση, Υπεύθυνη Αγωγής Υγείας Δ/νσης Π.Ε. Ανατολικής Αττικής. Περισσότερα στην πηγή:

Πολυλεξικό «Μαθαίνω Ελληνικά»

Το «Μαθαίνω Ελληνικά» είναι ένα εργαλείο για όσους αρχίζουν να μαθαίνουν ελληνικά, αλλά και για όσους έχουν βασικές γνώσεις στην ελληνική γλώσσα και χρειάζονται υποστήριξη για να βελτιώσουν κυρίως το λεξιλόγιό τους. Εδώ θα βρείτε μεταφρασμένο σε πέντε γλώσσες (αλβανικά, αραβικά, γεωργιανά, ρώσικα, ουρντού – παντζαμπί) το βασικό λεξιλόγιο της ελληνικής γλώσσας. Είναι, έτσι, χρήσιμο τόσο στον αρχάριο χρήστη, όσο και σε αυτόν που κατέχει το βασικό λεξιλόγιο της ελληνικής γλώσσας και κινείται στο επίπεδο του «ανεξάρτητου χρήστη», εκείνου δηλαδή που μπορεί να λειτουργεί αποτελεσματικά σε καθημερινές αλλά και περισσότερο απαιτητικές συνθήκες επικοινωνίας. Θα βρείτε, επίσης, επτά θεματικές ενότητες α) μετακίνηση, μέσα μεταφοράς, β) αγορές, γ) κατοικία, δ) εργασία, ε) εκπαίδευση, στ) υγεία, ζ) δημόσιες υπηρεσίες με τη μορφή ηλεκτρονικών μαθημάτων που απευθύνονται στο βασικό χρήστη της ελληνικής γλώσσας (αυτόν, δηλαδή, που έχει ήδη κάποιες δεξιότητες επικοινωνίας στη γλώσσα αυτή) και που θα σας βοηθήσουν να βελτιώσετε την ικανότητά σας να επικοινωνείτε σε αυτές τις περιστάσεις και να συστηματοποιήσετε το σχετικό θεματικό λεξιλόγιο.  
Τέλος, θα βρείτε πίνακες γραμματικής με παραδείγματα χρήσης, ώστε να μπορείτε να γνωρίζετε με ποιον τρόπο «λειτουργούν» στο πλαίσιο του ελληνικού γλωσσικού συστήματος τα λήμματα που συναντάτε στο λεξικό.  Πηγή:http://www.metadrasi.org/lexiko/select_language.htm

Το υλικό αυτό δε φιλοδοξεί να υποκαταστήσει ένα πρόγραμμα συστηματικής διδασκαλίας-εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας, αλλά να λειτουργήσει ως ένα εργαλείο υποστήριξης κάθε σχετικής προσπάθειας. Ελπίζουμε να σας φανεί χρήσιμο και θα χαρούμε αν μας γράψετε τις παρατηρήσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση ellinika.metadrasi@gmail.com 

Σάββατο, 4 Μαρτίου 2017

ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ®: Ένα παιδαγωγικό εργαλείο


Τα ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ® είναι ένα πρωτοποριακό πρόγραμμα προαγωγής της ανάγνωσης και στήριξης της εκπαιδευτικής διαδικασίας μέσα από την απόλαυση του διαβάσματος. Εισάγει στην τάξη πολλά βιβλία πάνω σε ένα συγκεκριμένο θέμα, με στόχο την ανάδειξη της σχολικής τάξης ως κοινότητας αναγνωστών.
Τα βιβλία κάθε σάκου μπορεί να προκαλέσουν το ενδιαφέρον των παιδιών να τα εξερευνήσουν αλλά και να χαράξουν την προσωπική τους αναγνωστική διαδρομή, καθώς το ένα βιβλίο τους δημιουργεί το ενδιαφέρον να διαβάσουν ένα άλλο. Δίνουν επιπλέον τη δυνατότητα να συζητηθούν θέματα από το σύγχρονο κοινωνικό και πολιτισμικό περιβάλλον. Έτσι, τα παιδιά αντιλαμβάνονται πως για κάθε θέμα υπάρχουν πολλές και συχνά αντικρουόμενες αφηγήσεις, πως ένα βιβλίο μπορεί να γίνει συνοδοιπόρος τους σε διαφορετικές διαδρομές και πως το θαυμαστό με την ανάγνωση δεν είναι τόσο οι γνώσεις και οι πληροφορίες, όσο το συναρπαστικό ταξίδι από το ένα βιβλίο στο άλλο, που μπορεί να μας μαγέψει και να μας κάνει πραγματικούς αναγνώστες.
Το πρόγραμμα ΒΙΒΛΙΑ ΣΕ ΡΟΔΕΣ® τελεί υπό την αιγίδα του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων Περισότερα: http://www.vivliaserodes.gr/

Τετάρτη, 1 Μαρτίου 2017

Αφήγηση Παραμυθιού: η Υπόσχεση

Η Υπόσχεση είναι ένα πρωτότυπο παραμύθι για τις ανταλλαγές πληθυσμών μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας το 1922-23, μέσα από τα μάτια μιας Ελληνίδας και μιας Τουρκάλας από τα περίχωρα της Σμύρνης –τις επτάχρονες φίλες Ευγενία και Φάτμα.
Το παραμύθι δημιουργήθηκε από την βραβευμένη ελληνο-βρετανίδα storyteller Anna Conomos, σε συνεργασία με τον Eric Loren και τη δημιουργική ομάδα ‘Story Spinner’ με έδρα το Λονδίνο, με την υποστήριξη του British Council στο πλαίσιο του προγράμματος "Our Shared Europe".
Η Υπόσχεση παρουσιάζεται σε ζωντανές εκδηλώσεις κατά τη διάρκεια της έκθεσης (δείτε το ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ για τις ημέρες και ώρες). Διατίθεται επίσης σε παιδικό βιβλίο από τις εκδόσεις Ποταμός και σε DVD (στα Ελληνικά, τα Τουρκικά και τα Αγγλικά, με αφηγήτριες την Anna Conomos, την  Ayca Damgaci και την Έφη Βλαχογιάννη). Το παραμύθι συνοδεύει πολίτικο λαούτο από τον μουσικό Νίκο Αγγελόπουλο.
Με την υποστήριξη του British Council, του Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών, των Ζαχαροπλαστείων Κωνσταντινίδης και της Vermantia Productions. Η αφήγηση του παραμυθιού στην σελίδα:http://www.twiceastranger.net/site/page/?page_id=3

Σάββατο, 11 Φεβρουαρίου 2017

Χρήσιμοι Σύνδεσμοi: Πηγή ΕΠΑΔΙΠΕ



  • Αντιγόνη Κέντρο πληροφόρησης και τεκμηρίωσης για το ρατσισμό, την οικολογία, την ειρήνη και τη μη βία (www.antigone.gr)
  • ΑΡΣΙΣ Μη κυβερνητική οργάνωση εξειδικευμένη στην κοινωνική υποστήριξη των νέων και στην προάσπιση των νεανικών δικαιωμάτων (www.arsis.gr)
  • Γυμνάσιο Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Θεσσαλονίκης (http://gym-diap-thess.thess.sch.gr/)
  • Διαπολιτισμικό Γυμνάσιο Ευόσμου (http://gym-diap-evosm.thess.sch.gr/)
  • Διαπολιτισμικό Ημερολόγιο (http://www.rhodes.aegean.gr/calendar/index.asp)
  • 6ο Διαπολιτισμικό Δημοτικό Ελευθερίου-Κορδελιού Θεσ/νίκης (http://6dim-diap-elefth.thess.sch.gr/main.htm)
  • Διεθνής Αμνηστία (www.amnesty.org)
  • ΔΙΠΟΔΕ/ ΥπΕΠΘ Διεύθυνση Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.dipode.gr)
  • ΕΕΔΑ Εθνική Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (www.nchr.gr)
  • EERA EuropeanEducationalResearchAssociation (Ευρωπαϊκή Ένωση Εκπαιδευτικής Έρευνας) (www.eera.ac.uk)
  • Ειδική Γραμματεία Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.isocrates.gr)
  • Εκπαίδευση Μουσουλμανοπαίδων 2002-2004 (http://www.kleidiakaiantikleidia.net/)
  • Ελληνική Ένωση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου  (www.hlhr.gr)
  • Ελληνικό Ίδρυμα Ευρωπαϊκής και Εξωτερικής (www.eliamep.gr)
  • Ελληνικό Συμβούλιο για τους Πρόσφυγες (www.gcr.gr)
  • Ελληνικό Φόρουμ Μεταναστών (www.migrant.gr)
  • ΕΠΠΑΣ Ένταξη παιδιών παλιννοστούντων και αλλοδαπών μαθητών στο σχολείο για τη Διαπολιτισμική Παιδεία και Εκπαίδευση (Γυμνάσιο) (http://eppas.web.auth.gr/)
  • ΕΠΣΕ Ελληνικό  Παρατηρητήριο  των Συμφωνιών  του Ελσίνκι (www.greekhelsinki.gr)
  • Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (http://europa.eu/scadplus/)
  • Ηλεκτρονικός κόμβος για την υποστήριξη των διδασκόντων στην Ελληνική Γλώσσα (www.komvos.edu.gr)
  • IΑΕΙ  International Association for Intercultural Education (Οργανισμός που φέρνει σε επικοινωνία εκπαιδευτικούς ανά τον κόσμο, οι οποίοι ενδιαφέρονται για θέματα διαπολιτισμικής εκπαίδευσης) (www.iaie.org)
  • Ινστιτούτο Μεταναστευτικής Πολιτικής (www.imepo.gr)
  • IOM International Organization for Migration (ΔιεθνήςΟργανισμόςΜετανάστευσης)  (www.iom.int)
  • ΙΜΕΠΟ Ινστιτούτο Μεταναστευτικής Πολιτικής (www.imepo.gr)
  • International Organization for Migration (www.iom.int)
  • ΙΠΟΔΕ Ινστιτούτο Παιδείας Ομογενών και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (www.ipode.gr)
  • ΚΕΔΑ Κέντρο Διαπολιτισμικής Αγωγής (www.keda.gr)
  • ΚΕΔΕΚ Κέντρο Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (ΚΕ.Δ.ΕΚ.) του Π.Τ.Δ.Ε. Πανεπιστημίου Πατρών (www.kedek.gr)
  • ΚΕΕ Κέντρο Εκπαιδευτικής Έρευνας (www.kee.gr)
  • Κέντρο Ερευνών Μειονοτικών Ομάδων (www.kemo.gr)
  • ΚΕΣΒΙΔΕ Κέντρο Έρευνας Σχολικών Βιβλίων και Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης (http://web.auth.gr/kesbide/gr/)
  • Παιδική πολυπολιτισμική λογοτεχνία (http://www.multiculturalchildrenslit.com/)
  • Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μουσουλμανοπαίδων 1997-2008 (http://www.museduc.gr)
  • Πρόγραμμα Παιδεία Ομογενών (http://ediamme.edc.uoc.gr)
  • Πύλη για την Ελληνική γλώσσα  (www.keg.gr)
  • Ο Συνήγορος του Πολίτη- Συνηγόρου του μετανάστη, του πρόσφυγα και του ομογενούς (www.synigoros.gr/allodapoi/) Πηγή:http://paratiritirio.web.auth.gr/

Τετάρτη, 25 Ιανουαρίου 2017

Υλικό επιμόρφωσης εκπαιδευτικών τάξεων υποδοχής και Φροντιστηριακών τμημάτων

Υλικό επιμόρφωσης εκπαιδευτικών τάξεων υποδοχής και Φροντιστηριακών τμημάτων. Εποπτεία έργου: Γεώργιος Μπαγάκης. Το περιεχόμενο του υλικού στο σύνδεσμο:http://www.oepek.gr/pdfs/t-Yliko.pdf